Calímaco, Epigramas, IV
07/04/12 00:46 Filed in: Literatura griega | Epigramas
Calímaco
Epigramas, IV
κακὸν κέαρ
μὴ χαίρειν εἵπῃς με, κακὸν κέαρ, ἀλλὰ πάρελθε:
ἶσον ἐμοὶ χαίρειν ἐστὶ τὸ μὴ σὲ γελᾶν.
Texto: Perseus, Tufts
Malvado corazón
No me saludes, malvado corazón, sino aléjate:
El que tú no te burles lo tengo por saludo.
Vocabulario:
▪ Γελάω: burlarse.
Traducción al inglés:
Bid me not " farewell," evil heart, but go by.
It is well with me if thou refrain from laughter.
sacada de CALLIMACHUS AND LYCOPHRON WITH AN ENGLISH TRANSLATION BY A. W. MAIR, D.Lirr. PROFESSOR OF GREEK, EDINBURGH UNIVERSITY
ARATUS WITH AN ENGLISH TRANSLATION BY
G. R. MAIR, M.A.